Mittwoch, 18. Juni 2025

Der traurigste Tag für mich auf diesem Blog ...

Jemals 😭😭😭

Es ist leider passiert, der größte chinesische Lizenzgeber JJWCX ist auf uns aufmerksam geworden. Zu unserem Pech passt es ihnen gar nicht, was wir hier tun. Auch wenn das hier alles im Prinzip Werbung ist und wir gar nichts an diesen Fanübersetzungen verdienen wollen sie dies nicht. Da sie lieber die Lizenzvergebungen verkaufen und damit ihr Geld verdienen. Am härtesten trifft es mich, da absolut ALLE meine Übersetzungen verschwinden MUSSTEN.  Das heißt aber auch zukünftige Werke aus China müssen in Ruhe gelassen werden, da wir auch den eventuellen Stress mit dem Verlag vermeiden wollen. Ich werde mich irgendwann mehr den Werken aus Korea und Japan widmen. Dies hatte ich eh vor, aber das wird  noch einiges an Zeit dauern, da ich mich nicht so schnell umorientieren kann.

Allen Leuten hier danke ich für all die Aufmerksamkeit und das ständige Lesen, sowie kommentieren, ihr seid toll, ich hoffe wie sehen uns irgendwann wieder.


17 Kommentare:

  1. Man will so viel dazu sagen, aber es bringt ja nichts. Es tut mir so leid für dich. Als Leser trifft es einen schon, aber das muss für dich wie ein Schlag gewesen sein. Ich danke dir für all deine Mühen und Arbeit und das du uns es ermöglicht hast, so viel lesen zu können. Es war immer eine Freude und für einen kurzen Moment konnte man mal all die Sorgen und Probleme vergessen. Es wird einem sehr fehlen. Ich hoffe sehr, das wir uns hier wieder lesen. Es ist verständlich das es erstmal Zeit braucht. *big hug* Q_______Q

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Vor allem wird es Zeit brauchen, da für mich persönlich Husky nicht beendet ist, auch wenn ich diese und andere chinesische Übersetzungen nicht veröffentlichen oder weitergeben darf, will ich sie noch beenden.
      Bei der Übersetzung aus Korea wird bestimmt, also höchst unwahrscheinlich niemals eine Lizenzierung für die deutsche Sprache kommen, da die Geschichte viel zu lang ist. Aber selbst das muss ja irgendwann angefangen und übersetzt werden.
      Ich hoffe, ich komme Anfang nächsten Jahres dazu. Ich überlege mir auch Posts, oder so zu schreiben, wenn ich anfange und den Fortschritt in einem gewissen Maße zu dokumentieren. Wer weiß, aber darüber mache ich mir Gedanken, wenn es so weit ist.

      Löschen
    2. Das glaube ich und mach das! Auch wenn wir leider nicht mehr deine tolle Übersetzung lesen können. Uuuuh also würde was neues schon mal in Aussicht sein. Aber jetzt lass erstmal alles sacken und wenn du soweit bist und auch die Lust ans Übersetzen da ist, dann hau in die Tasten. Wie ja schon auf Instagram erwähnt, wir werden warten und die Spinnenweben hier fernhalten.^^ Das wäre interessant wenn du Posts schreiben würdest, wie es voran geht, und wir dich mit Kommentaren anfeuern oder unterstützen können. Bis dahin gibt es Unterstützung durch Ko-Fi spenden, soweit es mir möglich ist.
      Aber ja, erst Gedanken darüber machen, wenn es soweit ist und jetzt erstmal von dem Schock ordentlich erholen.

      Löschen
  2. Ich drück dich ganz fest und schicke dir ganz viel Liebe!😗😘
    Kopf hoch und nicht aufgeben.😘

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Tue ich nicht, das Übersetzen mache ich zum Glück nur für mich und das Veröffentlichen nur für euch. Leider kann ich euch diesen Service nicht mehr bieten vor allem da in circa 50 Kapitel Mo Rans Hintergrundgeschichte vor dem Sisheng-Gipfel dran gekommen wäre und ich die nur zu gern mit euch geteilt hätte. So wie den großen Plot Twist den bestimmt nur einige wenige erraten hätten.
      Aufgeben tue ich nicht, nur sehr verzögert weitermachen und hoffen, das wir da in Ruhe gelassen werden.

      Löschen
  3. Arme yiling 🥺🥺 all deine Babys... aber viele dank für deine übersetzungen. Sie haben mir viele Abende versüßt wenn mein Kind nicht pennen konnte 🥺
    Bin gespannt an welche Werke du dich ranwagen wirst. Hach:/

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ja alle meine Babys mussten zwangsadoptiert werden und nur einige wenige habe ich komplett aufwachsen sehen, beziehungsweise vervollständigen können. Aber was soll ich machen, diese Adoption war eigentlich eh illegal. Die wahren "Eltern" wollen sie wieder zurück, aber immerhin gibt, es einige Leute, die sich an meine Babys erinnern und sich mit ihnen auseinandersetzen konnten, bevor ich sie weggeben musste. XD
      Dann hole ich mir irgendwann halt neue Babys, Shizun hat mir schon einige Daten über sie gegeben, die sehr interessant klingen. In der Hoffnung sie bleiben für immer hier. <3

      Löschen
  4. Ich hatte es gerade geschafft beim Husky alle vorhandenen Kapitel zu lesen und freute mich schon auf die nächsten. Jetzt haben sie es mir, aber vor allem dir kaputt gemacht. 😢Ich habe deine Übersetzungen immer sehr geliebt und es tut mir unendlich leid für dich.😢😢😢 Ich werde weiterhin den Blog im Auge behalten, damit ich deine nächsten Übersetzungen nicht verpasse. Kopf hoch, wir lieben dich 😊

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Vielen lieben Dank, dass du meine Übersetzungen immer geleibt hast, dann weiß ich ja, dass ihr Hunger auf mehr habt.
      Aber dann werde ich, solange ich keine Fanübersetzung habe vielleicht über die neuen Übersetzungen reden oder so, irgendwo muss man do seinen Frust oder auch Liebe auslassen.
      Bis eine neue Geschichte kommt, wird es noch etwas dauern, hoffentlich verpasst du sie dann nicht. Aber durch Social Media werde ich schon ordentlich die Werbetrommel rühren.

      Löschen
  5. Oh Mist und es war gerade so spannend bei Mo Ran und Chu Wanning. Da hat all die Mühe in den letzten Wochen und der Stress, die Übersetzung doch noch beenden zu können, leider nichts geholfen. Sehr schade und ärgerlich für uns alle ...

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Die Spannung hat gerade eben angefangen, sobald Mo Ran und Co auf diesem Berg ankommen hört es eigentlich gar nicht mehr auf. Um ehrlich zu sein, habe ich aus der Sicht des Übersetzens lieber jetzt, als wenn ich im Juli August total viel Arbeit und Stress reinstecke und es mir am Ende auch nicht bringt. Aber fürs Veröffentlichen bin ich echt traurig darum.
      Aber bei der nächsten Geschichte wird es bestimmt entspannter werden.

      Löschen
  6. Oh mann, das tut mir echt leid!! Ich kann es echt nicht verstehen, vor allem bei den Titeln, wo es ja gar keine offizielle deutsche Version gibt. Im Endeffekt werden Leser*innen viele Geschichten dann gar nicht lesen können. Ich kann mir nicht vorstellen, dass so schnell so viel auf dem deutschen Markt erscheint! Viel Kraft und Ruhe wünsche ich Dir erstmal, damit Du dich erstmal etwas von dem Schock erholen kannst!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Husky wird ja im Herbst diesen Jahres eine offizielle deutsche Version bekommen, aber darauf habe ich mich ja schon vorbereitet und geplant irgendwann mehr Kapitel zu veröffentlichen. Schade finde ich es nur, dass es alle meine Übersetzungen auf einmal betroffen hat.
      Vielen Dank für dein Verständnis.

      Löschen
  7. Hallo. Ich bin gerade geschockt. Ich war krank und im Urlaub und länger nicht mehr hier gewesen. Ich bin unglaublich traurig das ich die Husky Geschichte nicht mehr weiter lesen kann, ich war schon richtig weit..heul.... Für dich tut es mit am meisten leid, da es alles von dir getrofen hat. Fühl dich aus der Ferne gedrückt. Vielen lieben Dank für alles. LG Diana

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Über Erha alias Husky ärgere ich mich auch am Meisten. Ich hätte so gerne mit euch über das eine oder andere Ereignis in der Story ausgetauscht und jetzt geht das nicht mehr, schade. Aber dann muss ich halt ein anderes Ventil finden.
      Vielen lieben Dank für deinen Drücker er kam auch am selben Tag nur mein Gedächtnis weißt momentan Lücken auf und ich vergesse immer wieder hier auf die Kommentare zu antworten.

      Löschen
  8. ja das war sicher ein großer schock für alle. das nun alle deine werke und die der shizun weg sind. aber ich drück dir die daumen das du darüber weg kommst und den mut hast und dich neuer werke angehen kannst. danke nochmal für alles leider hab ich es nicht geschafft noch vorher alles durch zu lesen mir sind ein paar kapiteln entgangen. aber danke für deine mühen und schlaflose nächte du und shizun seid meine wahren helden. grosse umarmung für euch.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Yep, ich war leider total auf Danmeis fokussiert, aber ich habe auch schon ein Werk aus einem anderen Land vor längerer Zeit in Augenschein genommen, in der Hoffnung, dass uns dort die Lizenzgeber uns in Ruhe lassen.
      Ich hoffe nur, dass dir nicht allzu viele Kapitel entgangen sind, aber im Oktober fängt ja Tokyopop mit dem Veröffentlichen von Husky an und in circa 3 Jahren hast du bestimmt deinen alten Stand aufgeholt.
      Das ist aber sehr lieb gemeint mit den wahren Helden, danke. Ich umarme dich herzlichst zurück bis irgendwann mal.

      Löschen